way to world, way to heart.
Lonely Planet China》阅读笔记(第九版)
有时候实在是不知道旅行应该怎么定义。我想每个人都有过旅行的体验,有人经常,有人偶尔;有人一空闲就着意背起行囊,有人不自觉,却在进行着旅行的实践。我们从小到大,无论上学、探亲、出差公干,不知多少次跋过山涉过水,任由风景如烟逝过。慢慢地,我们长大变老,经历囊中羞涩的烦恼,经历打拼收获的喜悦,也经历身心疲累的落寞。我们总想卸下肩头重担,抛开繁杂琐碎,生出羽翼,于天空翱翔,于旷野流浪。走远了,看淡了,我们学会平和、恬静与慈悲。生命,原来可以如此承受之轻。

我完全相信,每次旅行都是对思维的颠覆,它丰富眼界,慰藉心灵,我们藉由旅行完成一种精神净化。我们与周遭世界和谐相处,体会融入,体会交流。旅行让人温暖,让人心中盛满爱。我很享受陌生历险后的愉悦。两次旅行的间隔或许很漫长,我也享受这种盼望。

前些天收到朋友寄来的《Lonely Planet CHINA》,还只看了开头,就突然有种冲动,希望能把所见所思与爱游的朋友一同分享。如同两个在路上邂逅的旅者,结伴走过,终究要分别,却同样把最快乐的时光珍藏在心。

作为一个自我标榜的彻头彻尾的自助旅行拥护者,我也同样期望有更多朋友加入这个行列,体验一种完全不同的体验,你也一定会爱上这种体验。

这个系列的书,很有名——我指的是在自游者中。这本书,在每个自助到中国旅行的老外手里几乎人手一本,奉为圣经。由于是老外写的,对于一个中国读者无疑能够引发出盎然兴致,如果要加个副标题,我非常想加上类似《蓝眼绿眼看中国》这样的,我也好奇地想知道,洋人眼中的当代中国究竟是个什么样?由于本书极其负责任的态度,我想,它展现给每个外乡旅行者的信息一定结合了真实、独特、意义重大以及十分的本土化,只有这样,旅行者才能够了解一个国家和人民最非凡的一面,旅行才能称之为旅行。这是Lonely Planet的目的所在,也是每个旅行者的目的所在。

言归正传吧。正像一本优秀指南般的直率,开篇的扉页提供了一些有用的小“工具”,诸如汇率参考、公制与英美制的度量衡换算、常用电话(如110、114等)等等(对西方旅行者不啻为很体贴的设计)。即时汇率可以在 www.oanda.com/convert/classic 查询到。摘两段看看其中的细微。

营业时间:
银行:周一至周五 9:00-中午;14:00-17:00餐馆:10:30-23:00商店:10:00-22:00

关键习语:
Hello 你好
Goodbye 再见
Thank you 谢谢
I (don't) understand 我(不)明白
help!  救命啊!
How much is it? 多少钱?

关于住宿的房间:
single rooms  单人间
double rooms  双人间(标准间?)
twin rooms    双人间
triple rooms  三人间
quad rooms   四人间
suite         套间
dorm beds    公寓、宿舍

我直到现在还模糊于上面 double rooms twin rooms 的概念。看到这些仿佛也是自我再学习的过程,想象自己处在不同的文化、语言环境下,如何做出正确表达,才能得出与自己心中所想一样的结果。

LP目录的角上写着一段话:“LP的书籍提供独立的建议。LP在导览书籍中不接受广告,也不接受款项赞助来换取资料的登录或对任何地方或企业的支持。LP的作者不接受返利或佣金来换取任何形式的积极报导。”

什么意思?是孤傲的冷静还是难以觉察的商业智慧?没有人不喜欢单纯——我指的是环境。
©  2007 沉烟 All Right Reserved.